У каждого человека свой роман с Италией. Лично я не перстану признаваться в любви к Тоскане. В этом благословенном краю имеется все, чем славен п известен Апеннинский полуостров: солнце, сыры, вино, теплые оттенки мрамора, приветливые люди и никакого напряжения. И вся эта во всех смыслах роскошь даруется вам сразу, комплексным предложением, без оговорок «сегодня меню сокращенное».
Иметь белоснежную улыбку – мечта многих людей. Как это сделать можно узнать здесь на сайте. И здесь же можно приобрести необходимую продукцию.
МАЛЕНЬКАЯ ИТАЛИЯ
Начну с предыстории. В самой оживленной части эклектичного Китай-города в Москве, на углу Лубянского проезда и Маросейки, три года назад появилась итальянская джелатерпя с советским названием «Пломбир». Первый раз я набрел на нее случайно, так как живу по соседству. И она стала моим персональным открытием — приходишь сюда и словно Оказываешься в итальянской лавке мороженого: стены «теплого», желтоватого оттенка, на которых развешаны фотографии счастливых людей; огромные окна-витрины с широкими подоконниками, где можно лежать; строгие зеркала-четырехл i гстш ikh; а водюм из рало в висят флаги сиконтрад. Все эти милые, бесконечно знакомые мелочи указывали на то, что место держат либо итальянцы, либо те, кто настолько хорошо изучил тему, что не поленился за- морочнться. уделить внимание сотне деталей и вложить сюда душу, повторив точь-в-точь у в идеи нос в Итал ни. Ну и, разумеется, главное, за чем сюда приходят, — десятки сортов мороженого.
Я иду сюда каждый раз, когда хочу получить свою «дозу Италии», которая нужна мне в терапевтических целях. Со временем слава о «Пломбире» шагнула далеко за пределы центра — сегодня сюда едут со всего города. Уз*ттъ, кто открыл этот «филиал Тосканы», оказалось просто. Каждый день здесь можно застать его владелицу Азалию, энергичную и уверенную в себе женщину с копной огненных волос, к которой персонал обращается не иначе, как Синьора. Она успевает отдавать распоряжения и на кухне, и в зале, а порой н сама встает за витрину, когда за мороженым выстраивается огромная очередь. Она не итальянка, но страстно обожает эту страну. Все знают фразу arte di vivere, которую обычно переводят с итальянского как «искусство жить». Я уверен, что па самом деле все намного глубже: это уникальная способность итальянцев превращать серую повседневность в акт искусства. И вот по этому показателю Азалия — самая что ни па есть настоящая итальянская синьора.
УЧИМ МАТЧАСТЬ
Как и подобает настоящему владельцу итальянского заведения, она знает своих постоянных посетителей в лицо. Один раз я сидел в джелатерпн п ел
мандариновое мороженое. Она подошла, мы разговорились. «Правильно называть этот продукт д ж ел ато, а не мороженое», пояснила Азал i ш, добавив, что англоговорящие гости никогда не спутают ice cream н gelato. J 1ример- но, как вы не спутаете нарезной батон с чабатгой. I Гастоящее джелато хранится не бол ьше трех суток. Для сравнения — у мороженого, сделанного промышленным путем, срок жизни 3—4 года. Дальше — больше: у фабричного продукта жирность превышает 25 %.
В джелато натуральный молочный жир, I гаэтому этот i юказатель не 11ревы- шает 7 %lМожно съесть килограмм, и не будет никакой тяжести, Третий пункт, самый трудноопределимый, содержание воздуха. В промышленное мороженое искусственно вкачивают воздух, разделяя молекулы. Таким образом, до 50 % KOI 1сч 1 к)го Iфодукта i ipocro «гашйс», поэтому оно такое рыхлое по срав!гению с джелато. «Разумеется, речь идет о джелато артиджанале, уточняет Азалия. Вот вы 3iтете, что в 11 тал ни только 5 % джелатернй делают его по традиционной технологии?
В остальных — химия п растительный жир. i Три мерно го же самое леж! гг в передвижных витринах в московских торговых центрах». Заметив, что в мои м ноголсгний оп ыт поедш ш я джел ато на улицах Рима н Милана заронено большое зерно сомшл п ш, Азал11я i ю- яснила: «В Италии затяжной кризис.
А туристам можно скормить что угодно». Из ее рассказа следует, что, если вы видите на витрине нечто фиолетовое, небесно-голубое и «фисташку цвета светофора», проходите дальше. Еще хуже, если мороженое наложено горами — это сплошной растительный жир.«На килограмм вашего сорбета приходится 800 граммов мякоти мандарина, сахар, лимонным сок и вода. И все», — указывает Азалия на мою порцию. У нее есть несколько итальянских партнеров, один из них суперзвезда мировой ин- дусгрми мороженого Серджи Дондоли, многократный победитель чемпионатов мира по приготовлению мороженого. Все джелато в московском « Пломбире» сделано цо его авторским рецептам. Вместе с Азалией они объездили все рынки п магазины в поисках лучших продуктов. 11о ключевые ингредиенты везут все-таки из Италии. Например, для моего любимого сорта джелато нужны ф|гсташки со склонов вулкана Э'п кт на Синил ни. П роста i ютом у, что они лучшие в мире. Однажды на мой вопрос:« Что же вы туда добавляете, что невозможно оторваться?» Азал i ш то ли в шутку, толп на полном серьезеотвезла, что я пойму это, только побывав в джелатернй Дондоли в тосканском Сан-Джиминьяно. Сказано сделано: я ее посетил этой весной.
ПРОДАВЕЦ СЧАСТЬЯ
Дорога до Cai иДжпмшшшо займет 40 Min ivt от Сиены с бодрым Водителем. Город-крепость за высокой стеной со средневековыми башнями и улочками, выложенными брусчаткой и зажатыми
между домами умбрового цвета, насчитывает всего тысячу жителей. Лучш i iii мороженщик в мире, которого здесь все зовут Маэстро, живет в собственном палаццо п уже 25 лет держит джелатерг по на центральной площади. От дома до работы ему идти три мину ты, и за это время он, кажется, успевает поздороваться со всем городом, а заодно подурачиться, громко посмеяться, перекинуться шутками с парой прохожих и сфотографироваться с туристами. На стенах его кафе — фото гостей: Тони Блэра, Александра Солжеиицы на. Франко Дзеффирелли Андреа Бочелли.
Прямо у входа висит групповой I юр грет с Иваном Ургантом, Владимиром Познером и (флорентийскими принцессами Строццщ Пару лет назад город ждал Мишель Обаму, но в последний момент визит отменился. Бато Дондоли Специально к этому случаю создал сорт джелато « М11 и тел ь». оказавшийся очень востребованным среди посет!пелен.«Никто не ест мороженое, плача при этом, говорила мне в Москве Азалия. - Когда люди улыбаются и едят джелато, бала!к между добром и злом меняется в правильную сторону. Поэтому я захотела заниматься этим бнзгсесом». До!Iдолп один в Один повторяет ее слова. а на мои расспросы, как у него получилось Стать лучшим в своем деле, добавляет, что он таким образом делится переполняющей его любовью к Ж1 miп 1 с окружающим! 1. Как обстоят дела с балансом добра и зла на центральной площади Сан-Джиминьяно. можно изучать по геотегу Gelateria Dondoli в ипстаграме. В конце марта, когда я там был, у дверей его кафе еще не было монолитной очеред! i туристов, однако летом она иногда растягивается па тридцать метров. 11о досадному совпадению, на этой площад! i есть еще одна джелате- рпя с крикливым названием World Best Gelato. Дондоли вроде даже пытался Судиться с этими выскочками, по воз и ныне'гам. Если вам повезет побывать в Сан- Джиминьяно, найдите вывеску с фамилией Дондоли п вставайте в Очередь: эти итальянские сладости необходимо попробовать хотя бы раз в жизни.