Печать
Категория: Интересное 7
Просмотров: 1609

У каждого человека свой роман с Италией. Лично я не перстану признаваться в любви к Тоскане. В этом благосло­венном краю имеется все, чем славен п известен Апеннинский полуостров: солнце, сыры, вино, теплые оттенки мрамора, приветливые люди и ника­кого напряжения. И вся эта во всех смыслах роскошь даруется вам сразу, комплексным предложением, без ого­ворок «сегодня меню сокращенное».

Иметь белоснежную улыбку – мечта многих людей. Как это сделать можно узнать здесь на сайте. И здесь же можно приобрести необходимую продукцию.

МАЛЕНЬКАЯ ИТАЛИЯ

Начну с предыстории. В самой ожив­ленной части эклектичного Китай-города в Москве, на углу Лубянского проезда и Маросейки, три года назад появилась итальянская джелатерпя с советским названием «Пломбир». Первый раз я набрел на нее случай­но, так как живу по соседству. И она стала моим персональным откры­тием — приходишь сюда и словно Оказываешься в итальянской лавке мороженого: стены «теплого», желто­ватого оттенка, на которых развеша­ны фотографии счастливых людей; огромные окна-витрины с широкими подоконниками, где можно лежать; строгие зеркала-четырехл i гстш ikh; а водюм из рало в висят флаги сиконтрад. Все эти милые, бес­конечно знакомые мелочи указывали на то, что место держат либо итальян­цы, либо те, кто настолько хорошо изучил тему, что не поленился за- морочнться. уделить внимание сотне деталей и вложить сюда душу, повто­рив точь-в-точь у в идеи нос в Итал ни. Ну и, разумеется, главное, за чем сюда приходят, — десятки сортов мороженого.

Я иду сюда каждый раз, когда хочу получить свою «дозу Италии», которая нужна мне в тера­певтических целях. Со временем сла­ва о «Пломбире» шагнула далеко за пределы центра — сегодня сюда едут со всего города. Уз*ттъ, кто открыл этот «филиал Тосканы», оказалось просто. Каждый день здесь можно застать его владелицу Азалию, энер­гичную и уверенную в себе женщину с копной огненных волос, к которой персонал обращается не иначе, как Синьора. Она успевает отдавать рас­поряжения и на кухне, и в зале, а по­рой н сама встает за витрину, когда за мороженым выстраивается огромная очередь. Она не итальянка, но страст­но обожает эту страну. Все знают фразу arte di vivere, которую обычно переводят с итальянского как «искус­ство жить». Я уверен, что па самом деле все намного глубже: это уникальная способность итальянцев превращать серую повседневность в акт искусства. И вот по этому показателю Азалия — самая что ни па есть настоящая ита­льянская синьора.

УЧИМ МАТЧАСТЬ

Как и подобает настоящему владель­цу итальянского заведения, она знает своих постоянных посетителей в лицо. Один раз я сидел в джелатерпн п ел

мандариновое мороженое. Она подо­шла, мы разговорились. «Правильно называть этот продукт д ж ел ато, а не мороженое», пояснила Азал i ш, доба­вив, что англоговорящие гости никогда не спутают ice cream н gelato. J 1ример- но, как вы не спутаете нарезной батон с чабатгой. I Гастоящее джелато хранит­ся не бол ьше трех суток. Для сравне­ния — у мороженого, сделанного про­мышленным путем, срок жизни 3—4 го­да. Дальше — больше: у фабричного продукта жирность превышает 25 %.

В джелато натуральный молочный жир, I гаэтому этот i юказатель не 11ревы- шает 7 %lМожно съесть килограмм, и не будет никакой тяжести, Третий пункт, самый трудноопределимый, содер­жание воздуха. В промышленное моро­женое искусственно вкачивают воздух, разделяя молекулы. Таким образом, до 50 % KOI 1сч 1 к)го Iфодукта i ipocro «гашйс», поэтому оно такое рыхлое по срав!гению с джелато. «Разумеется, речь идет о джелато артиджанале, уточняет Азалия. Вот вы 3iтете, что в 11 тал ни только 5 % джелатернй дела­ют его по традиционной технологии?

В остальных — химия п растительный жир. i Три мерно го же самое леж! гг в передвижных витринах в московских торговых центрах». Заметив, что в мои м ноголсгний оп ыт поедш ш я джел ато на улицах Рима н Милана заронено большое зерно сомшл п ш, Азал11я i ю- яснила: «В Италии затяжной кризис.

А туристам можно скормить что угод­но». Из ее рассказа следует, что, если вы видите на витрине нечто фиолетовое, небесно-голубое и «фисташку цвета све­тофора», проходите дальше. Еще хуже, если мороженое наложено горами — это сплошной растительный жир.«На ки­лограмм вашего сорбета приходится 800 граммов мякоти мандарина, сахар, лимонным сок и вода. И все», — ука­зывает Азалия на мою порцию. У нее есть несколько итальянских партнеров, один из них суперзвезда мировой ин- дусгрми мороженого Серджи Дондоли, многократный победитель чемпионатов мира по приготовлению мороженого. Все джелато в московском « Пломбире» сделано цо его авторским рецептам. Вместе с Азалией они объездили все рынки п магазины в поисках лучших продуктов. 11о ключевые ингредиенты везут все-таки из Италии. Например, для моего любимого сорта джелато нужны ф|гсташки со склонов вулкана Э'п кт на Синил ни. П роста i ютом у, что они лучшие в мире. Однажды на мой вопрос:« Что же вы туда добавляете, что невозможно оторваться?» Азал i ш то ли в шутку, толп на полном серьезеотве­зла, что я пойму это, только побывав в джелатернй Дондоли в тосканском Сан-Джиминьяно. Сказано сделано: я ее посетил этой весной.

ПРОДАВЕЦ СЧАСТЬЯ

Дорога до Cai иДжпмшшшо займет 40 Min ivt от Сиены с бодрым Водителем. Город-крепость за высокой стеной со средневековыми башнями и улочками, выложенными брусчаткой и зажатыми

между домами умбрового цвета, насчи­тывает всего тысячу жителей. Лучш i iii мороженщик в мире, которого здесь все зовут Маэстро, живет в собственном па­лаццо п уже 25 лет держит джелатерг по на центральной площади. От дома до ра­боты ему идти три мину ты, и за это вре­мя он, кажется, успевает поздороваться со всем городом, а заодно подурачиться, громко посмеяться, перекинуться шут­ками с парой прохожих и сфотогра­фироваться с туристами. На стенах его кафе — фото гостей: Тони Блэра, Алек­сандра Солжеиицы на. Франко Дзеффирелли Андреа Бочелли.

Прямо у входа висит групповой I юр грет с Ива­ном Ургантом, Владимиром Познером и (фло­рентийскими принцессами Строццщ Пару лет назад город ждал Мишель Обаму, но в по­следний момент визит отменился. Бато Дондоли Специально к этому случаю создал сорт джелато « М11 и тел ь». ока­завшийся очень востребованным среди посет!пелен.«Никто не ест мороженое, плача при этом, говорила мне в Мо­скве Азалия. - Когда люди улыбаются и едят джелато, бала!к между добром и злом меняется в правильную сторону. Поэтому я захотела заниматься этим бнзгсесом». До!Iдолп один в Один повто­ряет ее слова. а на мои расспросы, как у него получилось Стать лучшим в своем деле, добавляет, что он таким образом делится переполняющей его любовью к Ж1 miп 1 с окружающим! 1. Как обстоят дела с балансом добра и зла на централь­ной площади Сан-Джиминьяно. можно изучать по геотегу Gelateria Dondoli в ипстаграме. В конце марта, когда я там был, у дверей его кафе еще не было монолитной очеред! i туристов, однако летом она иногда растягивается па трид­цать метров. 11о досадному совпадению, на этой площад! i есть еще одна джелате- рпя с крикливым названием World Best Gelato. Дондоли вроде даже пытался Су­диться с этими выскочками, по воз и ны­не'гам. Если вам повезет побывать в Сан- Джиминьяно, найдите вывеску с фами­лией Дондоли п вставайте в Очередь: эти итальянские сладости необходимо по­пробовать хотя бы раз в жизни. 

Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter